Shabad: Thaeree Oupama Thohi Ban Avai Bhalae Amaradhas Gun Thaerae

Granth: Guru Granth Sahib | Ang: 1396 | Raag: Savaiye | Writer: Bhatt Balh | Also Available In: Amrit Kirtan | Poti Panna: 256

Granth: Guru Granth Sahib | Ang: 142 | Raag: Bilvaal Mahla 5 | Writer: Guru Angad Dev Ji | Also Available In: Sukhmani Sahib | Ashtpadi: 22 | Paudi: 8

  • ਘਨਹਰ ਬੂੰਦ ਬਸੁਅ ਰੋਮਾਵਲਿ ਕੁਸਮ ਬਸੰਤ ਗਨੰਤ ਨ ਆਵੈ ॥

    घनहर बूंद बसुअ रोमावलि कुसम बसंत गनंत न आवै ॥

    Ghanehar Boondh Basua Romaval Kusam Basanth Gananth N Avai ||

    The raindrops of the clouds, the plants of the earth, and the flowers of the spring cannot be counted.

  • ਰਵਿ ਸਸਿ ਕਿਰਣਿ ਉਦਰੁ ਸਾਗਰ ਕੋ ਗੰਗ ਤਰੰਗ ਅੰਤੁ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥

    रवि ससिरुद्र धिआन गिआन सतिगुर के कबि जन भल्ह उनह जुो गावै ॥ किरणि उदरु रुद्र धिआन गिआन सतिगुर के कबि जन भल्ह उनह जुो गावै ॥को गंग तरंग अंतु को पावै ॥

    Rav Sas Kiran Oudhar Sagar Ko Gang Tharang Anth Ko Pavai ||

    Who can know the limits of the rays of the sun and the moon, the waves of the ocean and the Ganges?

  • ਰੁਦ੍ਰ ਧਿਆਨ ਗਿਆਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਕਬਿ ਜਨ ਭਲ੍ਹ ਉਨਹ ਜੁੋ ਗਾਵੈ ॥

    रुद्र धिआन गिआन सतिगुर के कबि जन भल्ह उनह जुो गावै ॥

    Rudhr Dhhian Gian Sathigur Kae Kab Jan Bhaly Ouneh Juo Gavai ||

    With Shiva*s meditation and the spiritual wisdom of the True Guru, says BHALL the poet, these may be counted.

  • ਭਲੇ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਤੇਰੀ ਉਪਮਾ ਤੋਹਿ ਬਨਿ ਆਵੈ ॥੧॥੨੨॥

    भले अमरदास गुण तेरे तेरी उपमा तोहि बनि आवै ॥१॥२२॥

    Bhalae Amaradhas Gun Thaerae Thaeree Oupama Thohi Ban Avai ||1||22||

    O Guru Amar Daas, Your Glorious Virtues are so sublime; Your Praises belong only to You. ||1||22||

    Shabad: Jai Jai Kar

    Granth: Guru Granth Sahib | Ang: 629 | Raag: raag sorath | Writer: guru arjan dev ji | Also Available In: Amrit Kirtan | Poti Panna: 891

  • ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥

    सोरठि महला ५ ॥

    Sorath Mehala 5 ||

    Sorat*h, Fifth Mehl:

  • ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਸੋਈ ॥

    हरि मनि तनि वसिआ सोई ॥

    Har Man Than Vasia Soee ||

    The Lord abides in my mind and body.

  • ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥

    जै जै कारु करे सभु कोई ॥

    Jai Jai Kar Karae Sabh Koee ||

    Everyone congratulates me on my victory.

  • ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥

    गुर पूरे की वडिआई ॥

    Gur Poorae Kee Vaddiaee ||

    This is the glorious greatness of the Perfect Guru.

  • ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥

    ता की कीमति कही न जाई ॥१॥

    Tha Kee Keemath Kehee N Jaee ||1||

    His value cannot be described. ||1||

  • ਹਉ ਕੁਰਬਾਨੁ ਜਾਈ ਤੇਰੇ ਨਾਵੈ ॥

    हउ कुरबानु जाई तेरे नावै ॥

    Ho Kuraban Jaee Thaerae Navai ||

    I am a sacrifice to Your Name.

  • ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸੋ ਜਸੁ ਤੇਰਾ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

    जिस नो बखसि लैहि मेरे पिआरे सो जसु तेरा गावै ॥१॥ रहाउ ॥

    Jis No Bakhas Laihi Maerae Piarae So Jas Thaera Gavai ||1|| Rehao ||

    He alone, whom You have forgiven, O my Beloved, sings Your Praises. ||1||Pause||

  • ਤੂੰ ਭਾਰੋ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ॥

    तूं भारो सुआमी मेरा ॥

    Thoon Bharo Suamee Maera ||

    You are my Great Lord and Master.

  • ਸੰਤਾਂ ਭਰਵਾਸਾ ਤੇਰਾ ॥

    संतां भरवासा तेरा ॥

    Santhan Bharavasa Thaera ||

    You are the support of the Saints.

  • ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥

    नानक प्रभ सरणाई ॥

    Naanak Prabh Saranaee ||

    Nanak has entered God*s Sanctuary.

  • ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਛਾਈ ॥੨॥੨੨॥੮੬॥

    मुखि निंदक कै छाई ॥२॥२२॥८६॥

    Mukh Nindhak Kai Shhaee ||2||22||86||

    The faces of the slanderers are blackened with ashes. ||2||22||86||