Shabad: Koun Janai Gun Thaerae

Granth: Guru Granth Sahib| Raag: raag bilaaval | Writer: guru arjan dev ji | Also Available In: Amrit Kirtan | Poti Panna: 131

Granth: Guru Granth Sahib | Ang: 142 | Raag: Bilvaal Mahla 5 | Writer: Guru Angad Dev Ji | Also Available In: Sukhmani Sahib | Ashtpadi: 22 | Paudi: 8

  • ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

    ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

    Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

    One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

  • ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਯਾਨੜੀਏ ਕੈ ਘਰਿ ਗਾਵਣਾ

    रागु बिलावलु महला ५ घरु २ यानड़ीए कै घरि गावणा

    Rag Bilaval Mehala 5 Ghar 2 Yanarreeeae Kai Ghar Gavana

    Bilaaval, Fifth Mehl, Second House, To Be Sung To The Tune Of Yaan-Ree-Ay:

  • ਮੈ ਮਨਿ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮੈ ਮਨਿ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥

    मै मनि तेरी टेक मेरे पिआरे मै मनि तेरी टेक ॥

    Mai Man Thaeree Ttaek Maerae Piarae Mai Man Thaeree Ttaek ||

    You are the Support of my mind, O my Beloved, You are the Support of my mind.

  • ਅਵਰ ਸਿਆਣਪਾ ਬਿਰਥੀਆ ਪਿਆਰੇ ਰਾਖਨ ਕਉ ਤੁਮ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

    अवर सिआणपा बिरथीआ पिआरे राखन कउ तुम एक ॥१॥ रहाउ ॥

    Avar Sianapa Birathheea Piarae Rakhan Ko Thum Eaek ||1|| Rehao ||

    All other clever tricks are useless, O Beloved; You alone are my Protector. ||1||Pause||

  • ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਿਆਰੇ ਸੋ ਜਨੁ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲਾ ॥

    सतिगुरु पूरा जे मिलै पिआरे सो जनु होत निहाला ॥

    Sathigur Poora Jae Milai Piarae So Jan Hoth Nihala ||

    One who meets with the Perfect True Guru, O Beloved, that humble person is enraptured.

  • ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ॥

    गुर की सेवा सो करे पिआरे जिस नो होइ दइआला ॥

    Gur Kee Saeva So Karae Piarae Jis No Hoe Dhaeiala ||

    He alone serves the Guru, O Beloved, unto whom the Lord becomes merciful.

  • ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਉ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰੇ ॥

    सफल मूरति गुरदेउ सुआमी सरब कला भरपूरे ॥

    Safal Moorath Guradhaeo Suamee Sarab Kala Bharapoorae ||

    Fruitful is the form of the Divine Guru, O Lord and Master; He is overflowing with all powers.

  • ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥੧॥

    नानक गुरु पारब्रहमु परमेसरु सदा सदा हजूरे ॥१॥

    Naanak Gur Parabreham Paramaesar Sadha Sadha Hajoorae ||1||

    O Nanak, the Guru is the Supreme Lord God, the Transcendent Lord; He is ever-present, forever and ever. ||1||

  • ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤਿਨਾ ਕੀ ਜਿਨ੍‍ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥

    सुणि सुणि जीवा सोइ तिना की जिन्‍ अपुना प्रभु जाता ॥

    Sun Sun Jeeva Soe Thina Kee Jinh Apuna Prabh Jatha ||

    I live by hearing, hearing of those who know their God.

  • ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥

    हरि नामु अराधहि नामु वखाणहि हरि नामे ही मनु राता ॥

    Har Nam Aradhhehi Nam Vakhanehi Har Namae Hee Man Ratha ||

    They contemplate the Lord*s Name, they chant the Lord*s Name, and their minds are imbued with the Lord*s Name.

  • ਸੇਵਕੁ ਜਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਮਾਗੈ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਕਮਾਵਾ ॥

    सेवकु जन की सेवा मागै पूरै करमि कमावा ॥

    Saevak Jan Kee Saeva Magai Poorai Karam Kamava ||

    I am Your servant; I beg to serve Your humble servants. By the karma of perfect destiny, I do this.

  • ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੇ ਜਨ ਦੇਖਣੁ ਪਾਵਾ ॥੨॥

    नानक की बेनंती सुआमी तेरे जन देखणु पावा ॥२॥

    Naanak Kee Baenanthee Suamee Thaerae Jan Dhaekhan Pava ||2||

    This is Nanak*s prayer: O my Lord and Master, may I obtain the Blessed Vision of Your humble servants. ||2||

  • ਵਡਭਾਗੀ ਸੇ ਕਾਢੀਅਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਜਿਨਾ ਵਾਸੋ ॥

    वडभागी से काढीअहि पिआरे संतसंगति जिना वासो ॥

    Vaddabhagee Sae Kadteeahi Piarae Santhasangath Jina Vaso ||

    They are said to be very fortunate, O Beloved, who who dwell in the Society of the Saints.

  • ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੀਐ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੈ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸੋ ॥

    अंम्रित नामु अराधीऐ निरमलु मनै होवै परगासो ॥

    Anmrith Nam Aradhheeai Niramal Manai Hovai Paragaso ||

    They contemplate the Immaculate, Ambrosial Naam, and their minds are illuminated.

  • ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਾਟੀਐ ਪਿਆਰੇ ਚੂਕੈ ਜਮ ਕੀ ਕਾਣੇ ॥

    जनम मरण दुखु काटीऐ पिआरे चूकै जम की काणे ॥

    Janam Maran Dhukh Katteeai Piarae Chookai Jam Kee Kanae ||

    The pains of birth and death are eradicated, O Beloved, and the fear of the Messenger of Death is ended.

  • ਤਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਅਪਣੇ ਭਾਣੇ ॥੩॥

    तिना परापति दरसनु नानक जो प्रभ अपणे भाणे ॥३॥

    Thina Parapath Dharasan Naanak Jo Prabh Apanae Bhanae ||3||

    They alone obtain the Blessed Vision of this Darshan, O Nanak, who are pleasing to their God. ||3||

  • ਊਚ ਅਪਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥

    ऊच अपार बेअंत सुआमी कउणु जाणै गुण तेरे ॥

    Ooch Apar Baeanth Suamee Koun Janai Gun Thaerae ||

    O my lofty, incomparable and infinite Lord and Master, who can know Your Glorious Virtues?

  • ਗਾਵਤੇ ਉਧਰਹਿ ਸੁਣਤੇ ਉਧਰਹਿ ਬਿਨਸਹਿ ਪਾਪ ਘਨੇਰੇ ॥

    गावते उधरहि सुणते उधरहि बिनसहि पाप घनेरे ॥

    Gavathae Oudhharehi Sunathae Oudhharehi Binasehi Pap Ghanaerae ||

    Those who sing them are saved, and those who listen to them are saved; all their sins are erased.

  • ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਕਉ ਤਾਰੇ ਪਾਹਨ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥

    पसू परेत मुगध कउ तारे पाहन पारि उतारै ॥

    Pasoo Paraeth Mugadhh Ko Tharae Pahan Par Outharai ||

    You save the beasts, demons and fools, and even stones are carried across.

  • ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰੈ ॥੪॥੧॥੪॥

    नानक दास तेरी सरणाई सदा सदा बलिहारै ॥४॥१॥४॥

    Naanak Dhas Thaeree Saranaee Sadha Sadha Baliharai ||4||1||4||

    Slave Nanak seeks Your Sanctuary; he is forever and ever a sacrifice to You. ||4||1||4||

    Shabad: Jeea Kee Biruthaa Hoe So Gur Pehi Arudhaas Kar

    Granth: Guru Granth Sahib | Ang: 519 | Raag: Raag Goojree | Writer: guru arjan dev ji | Also Available In: Amrit Kirtan | Poti Panna: 66

  • ਪਉੜੀ ॥

    पउड़ी ॥

    Pourree ||

    Pauree:

  • ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਹੋਇ ਸੁ ਗੁਰ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ॥

    जीअ की बिरथा होइ सु गुर पहि अरदासि करि ॥

    Jeea Kee Birathha Hoe S Gur Pehi Aradhas Kar ||

    When your soul is feeling sad, offer your prayers to the Guru.

  • ਛੋਡਿ ਸਿਆਣਪ ਸਗਲ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰਿ ॥

    छोडि सिआणप सगल मनु तनु अरपि धरि ॥

    Shhodd Sianap Sagal Man Than Arap Dhhar ||

    Renounce all your cleverness, and dedicate your mind and body to Him.

  • ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਕੇ ਪੈਰ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਜਰਿ ॥

    पूजहु गुर के पैर दुरमति जाइ जरि ॥

    Poojahu Gur Kae Pair Dhuramath Jae Jar ||

    Worship the Feet of the Guru, and your evil-mindedness shall be burnt away.

  • ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਭਵਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰਿ ॥

    साध जना कै संगि भवजलु बिखमु तरि ॥

    Sadhh Jana Kai Sang Bhavajal Bikham Thar ||

    Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall cross over the terrifying and difficult world-ocean.

  • ਸੇਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਅਗੈ ਨ ਮਰਹੁ ਡਰਿ ॥

    सेवहु सतिगुर देव अगै न मरहु डरि ॥

    Saevahu Sathigur Dhaev Agai N Marahu Ddar ||

    Serve the True Guru, and in the world hereafter, you shall not die of fear.

  • ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਨਿਹਾਲੁ ਊਣੇ ਸੁਭਰ ਭਰਿ ॥

    खिन महि करे निहालु ऊणे सुभर भरि ॥

    Khin Mehi Karae Nihal Oonae Subhar Bhar ||

    In an instant, he shall make you happy, and the empty vessel shall be filled to overflowing.

  • ਮਨ ਕਉ ਹੋਇ ਸੰਤੋਖੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਹਰਿ ॥

    मन कउ होइ संतोखु धिआईऐ सदा हरि ॥

    Man Ko Hoe Santhokh Dhhiaeeai Sadha Har ||

    The mind becomes content, meditating forever on the Lord.

  • ਸੋ ਲਗਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ਜਾ ਕਉ ਕਰਮੁ ਧੁਰਿ ॥੬॥

    सो लगा सतिगुर सेव जा कउ करमु धुरि ॥६॥

    So Laga Sathigur Saev Ja Ko Karam Dhhur ||6||

    He alone dedicates himself to the Guru*s service, unto whom the Lord has granted His Grace. ||6||